Chinees eten - Introductie
De meeste mensen kennen Chinees eten van de bekende Chinees in Nederland. Op de buitenkant staat vaak dat het Chinees/Indisch is of Chinees/Indonesisch. Dus geen puur Chinees eten. Maar als we even in detail gaan kijken, dan zien we dat heel veel (wat wij noemen) Chineze gerechten, helemaal niet uit China komen.
Om je te helpen, hebben we ook een lijst met gerechten die wel (min of meer) uit China komen.
Oorsprong gangbare gerechten van de Chinees
Je ziet in bovenstaande lijst dat de populaire gerechten van de Chinees, eigenlijk helemaal geen Chinees eten zijn. Zelfs de
Peking eend
zoals wij die hier krijgen is niet authentiek.
Al deze gerechten, Babi Pangang, Foe Yong Hai, onze Tjap Tjoy, grote loempia’s, nasi en bami goreng, Chineze tomatensoep, zul je dus in China niet vinden.
Chinees gerechten uit China
Hieronder een lijstje van gerechten, die de meeste Chineze restaurants in Nederland serveren, die behoorlijk lijken op de gerechten zoals die in China worden gemaakt en gegeten. Dit zijn dus Chineze gerechten uit China.
叉烧
Chā shāo
Char Siu

Stukjes varkensvlees met een diepe rode rand.
饺子
Jiǎo zi
Chineze dumplings

Gekookte of gestoomde deegpakketjes gevuld met vlees/groenten.
宫保鸡丁
Gōng bǎo jī dīng
Kung Pao Chicken

Kip met pinda’s, chili en groenten, in een licht pittige maar vooral zoete saus.
麻婆豆腐
Má pó dòu fu
Ma Po Tofu

Pittige tofu met gehakt en chili-olie uit Sichuan. Heet en smaakvol
酸辣汤
Suān là tāng
Hot and Sour Soup

Zure en pittige soep met tofu, bamboescheuten en ei
担担面
Dàn dàn miàn
Dan Dan Noodles

Pittige noedels met chili-olie, pinda’s en soms gehakt
清蒸鱼
Qīng zhēng yú
Steamed Fish

Gestoomde vis met gember en sojasaus, klassiek Kantonees gerecht
糖醋里脊
Táng cù lǐ jǐ
Sweet and Sour Pork

Zoetzure varkensreepjes, hoewel de smaak in China vaak minder zoet is dan in het Westen
豉汁牛肉
Chǐ zhī niú ròu

Reepjes biefstuk in een dikke zwarte bonensaus met natuurlijk zwarte bonen, stukken ui en paprika.
Zhōu
Congee

Rijstpap, vaak geserveerd als ontbijt of lichte maaltijd
Onze voorkeuren
Wat vinden wij dan lekker? Chineze dumplings hebben wij echt leren waarderen na onze reizen door China. Deze kom je in allerlei varianten tegen, zowel vegetarisch, met kip, varken en rund. Maar ook met vis, schaal en schelpdieren.
Van de grote gerechten.
Gōng bǎo jī dīng
(Kung Pao Chicken of zoetzure kip) is al jaren een favoriet van de vrouw des huizes.
Chā shāo
was het lieveliingsgerecht van onze oudste, voordat ze besloot vegetarisch te worden. En mijn absolute favoriete gerecht is
Chǐ zhī niú ròu
, rundvlees met zwarte bonensaus is, een klassiek Chinees gerecht.
Mac
Vreemd genoeg trekt de Mac in het buitenland toch altijd wel een beetje. In een land vol met lekker eten, lopen we meestal op een vakantie toch wel een keertje een mac binnen. Vaak gaan we er niet eten, alleen maar even het menu bekijken en een ijsje of zo bestellen. We willen immers toch wel even zien wat er afwijkende dingen op de menu kaart zijn.
漢堡飽
hàn bǎo bǎo
hamburger

芝士漢堡飽
zhī shì hàn bǎo bǎo
cheeseburger

魚柳飽
yú liǔ bǎo
Filet-O-Fish

大菜樓
dà cài lóu
Quarter pounder

hàn bǎo
is de aanduiding voor de stad Hamburg.
bāo
is een broodje. Samen dus een
Hamburg broodje
zhī shì
is de uitspraak van het Engelse woord cheese. De letterlijke vertaling is
van zijn
en slaat dus nergens op. Het is hier de uitspraak van het woord cheese en dan Hamburg broodje.
Voor de Quarter Pounder is het leuk om de losse karakters van het woord even te bekijken.
is
groot
,
is
gerecht
en
is
gebouw
. Kortom een gerecht dat eruit ziet als een groot gebouw.
Let op dat voor sommige gerechten dit de ouderwetse schrijfwijze is.
Chinees koken
Heb je nu honger gekregen en wil je lekker Chinees gaan koken, onder de kop Eten hebben we een losse kop
Oosters
, met allerlei lekkere gerechten. Sommige Chinees, Vietnamees, Koreaans, Thais etc en ook Nederlandse fusion gerechten tot en met eigen bedenksels, zoals de onovertroffen Gado Slado.