Kennismaken - Introductie
Als we in Nederland iemand zien dan zeggen we
Hallo
of Goedendag
. Dit laatste komt van vroeger, toen men iedereen een goede dag toewenste. In Amerika doet men andersom, men vraagt How are you doing?
. Hoe gaat het ermee?
Dat is meer informeren naar hoe het gaat. In het Chinees begroet men elkaar dus door elkaar goed te wensen. Niet vragend.你
jij
好
goed
Begroeten gaat door het samen gebruik van de woorden
jij goed
. Eigenlijk zeggen ze hiermee dat alles goed
is. Net als in Amerika verwachten ze in China geen inhoudelijke response. Je kunt gewoon nǐ hǎo
terugzeggen. Jij goed
terugzeggen. De uitspraak op zijn Nederlands/Engels is iets als nie how
. Zie hier voor meer info over uitspraak.你好
hallo
Jezelf voorstellen
Laten we ons eerst maar eens gaan voorstellen. Het gaat hier allereerst over jou, dus gebruiken we
ik
dat is wǒ
.我
ik
Dit is het normale woord
ik
of mij
. Met dezelfde betekenis als in het Nederlands.Als je je wilt voorstellen, zeg je in het Nederlands:
ik heet Ad
(Als je Ad heet). In het Chinees gebruik je het gehele werkwoord. Werkwoorden hebben geen enkelvoud etc. Dus zeg je eigenlijk ik heten Ad
. Het is de gebruikelijke manier om je naam te zeggen. Je gebruikt dus altijd het werkwoord heten
.叫
heten
In het Nederlands kun je ook zeggen
Ik ben Ad
, van het werkwoord zijn
. Het werkwoord zijn
gebruik je in het Chinees enkel om iets te identificeren (ik ben student of ik ben piloot) en dus niet om je naam mee bekend te maken.我叫..
ik heet ..
Ad blijft gewoon Ad, dus
wǒ jiào Ad
, omdat namen vaak niet vertaald maar fonetisch overgenomen.
Naam vragen
Laten we nu iemand diens naam vragen.
你
jij
叫
heten
什么
wat
Als we de Chineze zin recht toe recht aan vertalen, dan is de zin:
jij heten wat
? Dat is in het Chinees echt een juiste zin. Verderop zullen we vragen uitgebreid gaan behandelden.你叫什么
hoe heet je?
Bovenstaande zin is goed. En kun je ook gewoon gebruiken. Niets meer aan doen. Echter, wat netter en beleefder is te vragen naar iemands naam:
jij heten wat naam
? Je zet er dan achter dat je graag de naam wilt weten.名字
naam
Nu je het woord
naam
kent, kun je die vragen.你叫什么名字
wat is je naam?
Naam vertellen
We hebben al onze naam gezegd met
ik heet Ad
, in pinyin wǒ jiào Ad
. We gaan het nu omdraaien mijn naam is Ad
.Dan komen we achter een klein probleem. Er is geen karakter voor
mijn
. Als we het woord mijn
in het Chinees gaan vertalen dan bestaat dit het woord ik
met erachter een bezitsdeel
. Dit is het [bezit-partikel]
, zie voor meer hier. We zeggen dus ik bezit
ofwel het is mijn (van mij).Je zegt dus niet
mijn naam
, maar ik bezit naam
. Voor een communistisch land maken ze best veel gedoe over iets als bezitten.我
ik
的
[bezit-partikel]
我的
mijn
In het Chinees zullen we vaker karakters zien, die iets veranderen, toevoegen of andere woorden vormen, door er een karakter achter te zetten.
Even een klein zijpaadje: omdat dit hele gedoe met het
[bezit-partikel]
wellicht wat vreemd kan lijken. We hebben al het woord jij
al gezien, nǐ
samen met de
krijg je nǐ de
, wat dus jouw
is.Om ons voor te stellen missen we nog het woord is.
是
zijn
Tip: Als je goed naar het woord kijkt, dan zie je dat het bovenste deel op een
b
lijkt en het rechteronder deel op een e
. Denk aan het Engelse to be
wat ook zijn
is.We kunnen nu de zin samenstellen, we hebben alle onderdelen:
我的
mijn
名字
naam
是
zijn
我的名字是...
Mijn naam is ...
Oefenen
Druk op de knop hieronder om deze woorden te oefenen.
Oefenen 