Mandarijn - Introductie
China is een groot land met veel bevolkingsgroepen. De meeste hiervan zijn klein in aantal. De Han Chinezen vormen met ongeveer 91% de grootste bevolkingsgroep van het land. Zij spreken hun eigen Han-taal, het Mandarijn.
Mandarijn is ook de officiële nationale taal van China. Andere bevolkingsgroepen spreken vaak hun eigen talen en ook de Han Chinezen gebruiken regionaal verschillende dialecten en soms andere talen. In deze tekst richten we ons op de taal van de Han-Chinezen: de Han-taal, het Mandarijn.
Chinese karakters
De geschreven taal bestaat uit de bekende Chinese karakters. Achter elkaar geschreven om woorden en zinnen te vormen. Dit komt je overal tegen.
In China zijn schilderkunst en kalligrafie nauw met elkaar verbonden. Vaak voegt de kunstenaar een gedicht toe aan het schilderij, geschreven in mooie kalligrafie. Dit versterkt de sfeer en de boodschap van het kunstwerk. Het is dus niet alleen beeld, maar ook taal die spreekt.
Ook zal de kunstenaar vaak diens naam, datum en soms de plaats toevoegen. Op Westerse schilderijen is dat vaak op de links of rechts onderin de hoek. Op Chinese kunstwerken is dat soms pontificaal in het midden. Dit maakt het kunstwerk persoonlijk.
De kalligrafie draagt ook bij aan de visuele compositie. Het wordt bewust geplaatst om harmonie in het kunstwerk te creëren, als onderdeel van het totaalbeeld.
Pinyin
Naast deze Chinese karakters is er het
pinyin
. Dit is een manier om Chinese karakters geromaniseerd zijn. Romaniseren wil zeggen het omzetten van een niet-Latijns schrift naar Latijnse schrift. Met pinyin kun je Chinese tekens volgens het Westers alfabet schrijven en krijg je informatie hoe je het moet uitspreken.
Dat wil dus wel zeggen dat we voor ieder Nederlandswoord, zowel het pinyin en het Chinese karaketer moeten gaan leren. Dat is wel veel werk. Maar gelukkig niet zo heel erg allemaal. Sommige dingen zijn makkelijker.
Voorbeeld
We beginnen met het Chinese woord voor mens of persoon.
rén
persoon

Het Chinese karakter (teken) is
.
De pinyin aanduiding is
rén
.
De Nederlandse betekenis is
mens of persoon
.
Je zult merken dat veel woorden meerdere betekenissen kunnen hebben. Soms betekenissen die dicht bij elkaar liggen, maar soms ook compleet verschillende betekenissen. Uit de context moet je dan zien te halen waar het over gaat. Ook zijn sommige woorden gewoon niet een-op-een te vertalen van het Nederlands naar het Chinees en andersom. Bijvoorbeeld omdat er geen woord voor is in het Nederlands of Chinees.
In de pinyin betekenis zul je zien dat er vaak accent tekens staan. Dat is hier het streepje naar rechts op de e (
é
). Dit is belangrijk. Om twee redenen. Allereerst zegt het streepje iets over hoe je het woord moet uitspreken. En als tweede reden, is het streepje onderdeel van de betekenis, als het streepje de andere kant op zou staan zou het woord zelfs een hele andere betekenis kunnen hebben, in dit geval heeft
rèn
maar liefst 4 betekenissen (herkennen / toegeven / adopteren / van mening zijn). De leestekens zijn dus belangrijk.
In het karakter
kun je met wat fantasie een lopend figuur poppetje zien. Zeker zwart ingekleurd is de vorm van de tekening en het Chinese karakter herkenbaar. Dit helpt soms bij het leren van een woord.
Verkeerde gelijkenis
Let wel op dat karakters die op elkaar lijken, meestal niet hetzelfde zijn. Van de twee karakters hieronder is de linkse het karakter voor het getal
acht
, terwijl het rechtse karakter het ons inmiddels bekende
mens/persoon
is.
Leren
Een taal leren, doe je door woordjes te leren. En later wellicht standaard zinnetjes.
Op de pagina's hier op punthooft staan woorden beschreven met de Chinese karakters, pinyin woorden en de Nederlandse betekenis. Ervoor staan dubbele gouden strepen. Net als hierboven
rén
. Onderaan de pagina's staat dan soms een mogelijkheid om die woorden te oefenen. Voor deze pagina is er geen oefening omdat het maar een enkel woord is, dat is ook zo bij andere pagina's met weinig nieuwe woorden.
Gelukkig is er per menu categeorie de mogelijkheid om alle nieuwe woorden te overhoren, door elkaar dus lekker moeilijk.