Mandarijn - Introductie
China is een groot land met veel bevolkingsgroepen. De meeste hiervan zijn klein in aantal. De Han Chinezen vormen met ongeveer 91% de grootste bevolkingsgroep van het land. Zij spreken hun eigen Han-taal, ofwel het Mandarijn.
Dit Mandarijn is ook de officiële nationale taal van China. Andere bevolkingsgroepen spreken echter vaak hun eigen talen en ook de Han Chinezen gebruiken regionaal verschillende dialecten van het Mandarijn of spreken soms andere talen. Op deze site richten we ons op de taal van de Han-Chinezen: de Han-taal, het Mandarijn.
Chineze karakters
De geschreven taal bestaat uit de bekende Chineze karakters. Achter elkaar geschreven om woorden en zinnen te vormen. Dit komt je overal tegen.
In China zijn schilderkunst en kalligrafie nauw met elkaar verbonden. Vaak voegt de kunstenaar een gedicht toe aan het schilderij, geschreven in mooie kalligrafie. Dit versterkt de sfeer en de boodschap van het kunstwerk. Het is dus niet alleen beeld, maar ook taal die spreekt.
Ook zal de kunstenaar vaak diens naam, datum en soms de plaats toevoegen. Op Westerse schilderijen is dat vaak op de links of rechts onderin de hoek. Op Chineze kunstwerken is dat soms pontificaal in het midden. Dit maakt het kunstwerk persoonlijk.
De kalligrafie draagt ook bij aan de visuele compositie. Het wordt bewust geplaatst om harmonie in het kunstwerk te creëren, als onderdeel van het totaalbeeld.
Pinyin
Naast deze Chineze karakters is er het
pinyin
. Dit is een manier om Chineze karakters te romaniseren. Romaniseren wil zeggen het omzetten van een niet-Latijns schrift naar Latijnse schrift. Simpel gezegd: van Chineze karakters naar ons alfabet. Met pinyin kun je Chineze karakters volgens het Westers alfabet schrijven en krijg je informatie hoe je het moet uitspreken.
Dat wil dus wel zeggen dat we voor ieder Nederlands woord, zowel het pinyin en het Chineze karaketer moeten gaan leren. Dat is wel veel leerwerk. Maar gelukkig niet zo heel erg allemaal. Er zitten namelijk veel dingen in die het makkelijk maken.
Voorbeeld
We beginnen met het Chineze woord voor
mens
of
persoon
.
rén
mens / persoon

Het Chineze karakter (teken) is
.
De pinyin aanduiding is
rén
.
De Nederlandse betekenis is
mens of persoon
.
Je zult merken dat veel woorden meerdere betekenissen kunnen hebben. Soms liggen de betekenissen dicht bij elkaar, soms heeft een teken compleet verschillende betekenissen. Uit de context (de tekst eromheen) moet je dan zien te achterhalen waar het over gaat. Ook zijn sommige woorden gewoon niet een-op-een te vertalen van het Nederlands naar het Chinees of andersom. Er zijn dan gewoon geen overeenkomende woorden voor.
In de pinyin betekenis zul je zien dat er vaak accent tekens staan. Dat is hier het streepje naar rechts op de e (
é
). Dit is belangrijk. Om twee redenen. Allereerst zegt het streepje iets over hoe je het woord moet uitspreken. En als tweede reden, is het streepje onderdeel van de betekenis, als het streepje de andere kant op zou staan zou het woord zelfs een hele andere betekenis kunnen hebben. Het woordje
rèn
heeft het streepje de andere kant op. De betekenis van het woord is heel anders, het woordje heeft nu maar liefst 4 betekenissen (herkennen / toegeven / adopteren / van mening zijn). De leestekens zijn dus belangrijk.
In het karakter
kun je met wat fantasie een lopend figuur poppetje zien. Zeker zwart ingekleurd is de vorm van de tekening en het Chineze karakter herkenbaar. Dit helpt soms bij het leren en onthouden van een woord.
Verkeerde gelijkenis
Let wel op dat karakters die op elkaar lijken, meestal niet hetzelfde zijn. Van de twee karakters hieronder is de linkse het karakter voor het getal
acht
, terwijl het rechtse karakter het ons inmiddels bekende
mens/persoon
is.
Voor
is er een tekening van een lopend mannetje, handig om het te onthouden. Voor
is er geen (mij bekend) tekening die het makkelijk maakt. Hier zul je het uit je hoofd moeten leren.
acht

Leren
Een taal leren, doe je door woordjes te leren. En later wellicht standaard zinnetjes.
Op de pagina's hier op punthooft staan woorden beschreven met de Chineze karakters, pinyin woorden en de Nederlandse betekenis. Ervoor staan dubbele gouden strepen. Net als hierboven
rén
en
. Onderaan de pagina's staat dan soms een mogelijkheid om die woorden te oefenen. Voor deze pagina is er geen oefening omdat het maar twee woorden zijn, dat is ook zo soms bij andere pagina's met weinig nieuwe woorden.
Gelukkig is er per menu categeorie de mogelijkheid om alle nieuwe woorden te overhoren, door elkaar dus lekker moeilijk. Dit noemen we een afsluitende overhoring.