Radicalen - Introductie
Chineze karakters zijn vaak opgebouwd uit één of meer andere karakters, karakters of componenten. Zie het als een legoblokjes die samen iets nieuws maken. Deze legoblokjes worden samengevoegd tot een nieuw karakter.
Een radicaal is zo een legoblokje. Het is het belangrijkste legoblokjes. Het zegt vaak iets over de betekenis van het karakter. Maar er zijn uitzonderingen waarbij de radicaal niets te maken heeft met de betekenis.
Hieronder zie je het karakter voor
water
.水
water
Je moet je nu voorstellen dat we het teken voor
water
wat plat slaan. Je krijgt dan een klein 氵
teken. Dat is de radicaal voor water
. Derze radicaal gebruiken we om andere karakters te maken. Hieronder in de woorden rivier
en zee
zie je de water
radicaal terug.河
rivier
海
zee
Hieronder vergroot de beide karakters. Hierin heb ik enkel de radicaal rood gemaakt, de rest van het karakter is zwart. Zo is goed de water radicaal te zien.

Je kunt de radicaal voor
water
ook tegenkomen in andere woorden, die wat minder voor de hand zijn.洗
wassen
游
zwemmen
泪
tranen
Als je weet wat een radicaal betekent, kun je dus de betekenis raden, karakters sneller onthouden en karakters opzoeken zonder uitspraak te kennen.
De legoblokjes worden samengevoegd in een karakter. Het grootste legoblokje is niet per se de radicaal. Een karakter heeft altijd maar een officiele radicaal.
Fonetische component
Een ander onderdeel is de fonetische component. Dit legoblokje zegt iets over de uitspraak, hoe het teken klinkt. Het fonetische legoblokje geeft enkel aan hoe het klinkt en heeft niets te maken met de betekenis. Hieronder zien we het woord voor
moeder
of mama
. 妈
. Eerst de radicaal, dat is het teken voor vrouw. In het teken voor moeder is de radicaal weer platgedrukt.女
vrouw
Het andere deel van het karakter is de fonetische component. De betekenis van het karakter
马
(mǎ
) is paard
. Het is hier echter de fonetische component en de betekenis is niet van belang, het gaat om hoe het klinkt. En dat is een m
met erna een a
waarbij de klank eerst omlaag gaat en dan omhoog. Je zegt dus niet dat mama
een paard is, maar dat het karakter klinkt als de uitspraak van mǎ
.马
paard
In het teken voor
mama
komen de radicaal (vrouw) en de fonetische component (klinkt als mā) samen. En dan is de betekenis mama
of moeder
.
Voor de compleetheid hier de vertaling regel voor moeder/mama.
妈
moeder / mama
Eend
Een ander voorbeeld. In de afbeelding zie je het karakter voor
eend
. Hierin is goed te herkennen dat het uit twee delen is opgebouwd. Samen vormen deze twee legoblokjes het karakter eend
.
Het karakter
鸭
is opgebouwd uit de volgende onderdelen:甲
schaal/pantser
鸟
vogel
De betekenis van
甲
is schaal / pantser
. Deze betekenis doet er hier echter niet toe. Het is hier de fonetische component. Dus enkel de uitspraak is hier van belang.De betekenis van
鸟
is vogel.Als we deze twee samenvoegen, dan komen we ergens we hebben dan over een vogel waarvan de uitspraak klinkt als
jiǎ
. Het is dus geen gepantserde vogel. En ook geen eend met een harde schaal. Het is een vogel 鸟
met de klant van jiǎ
. Zeg het fonetische deel maar een paar keer hardop, dan zul je het horen. Het is een Chineze versie van kwak kwak kwak.Wellicht is het je opgevallen dat
甲
lijkt op het karakter 中
. Beiden zijn een soort rechthoekjes met een vertikale streep erdoor. Het zijn echter echt verschillende karakters. Het is dus van belang goed op te letten hoe iets precies geschreven is.214 radicalen
Er zijn in het hedendaagse (vereenvoudigd) Chinees 214 radicalen die worden gebruikt, dit is al veel minder dan de oorspronkelijke 1716 radicalen uit de traditionele
Kangxi
woordenlijst. Nog steeds veel. En ja, we hebben nog steeds veel om te leren.